маленькая картинка с выставки
Сегодня потащили нас всех к Карлосу, который чинит скрипки Страдивариуса. И
ни кому другому в Америке их не доверяют. Такая профессия. Но это ничего, у
моей подруги есть знакомый профессор, специалист по пению соловьев. Так вот
Карлос устраивает приемы для местных итальянцев в честь приезда в город
музыкантов, играющих на его инструментах. А они у него по всей стране и
немножко в других странах. Он учился 7 лет в Италии своему мастерству. Чтобы
вечер удался на славу он попросил Маню принести Витковского и еще
кого-нибудь, чтобы живопись украшала.
После того, как картины были развешаны, Карлос показал нам свой дом,
мастерскую, устроенную в малюсенькой комнатушке на втором этаже, где он из
итальянской липы (нам дали потрогать ее бархатную волнистость), также
вытачивает сантиметр за сантиметром копии лучших из когда-нибудь созданных
скрипок и чело разными мастерами, видимо, когда страдивариусы заканчиваются.
Работа кропотливая, долгая и Вова сейчас же нарек его папой Карло. Время от
времени, по-кошачьи тихо, шмыгали по дому какие-то китайцы, которые в конце
концов были идентифицированы как жена и две дочери. Потом, когда стали
появляться гости, стало ясно, что тут собираются не просто по причине
итальянского происхождения, а у многих из них еще и восточные жены, или
подруги. Впрочем, музыканты оказались двумя ирландскими братьями с ярко
рыжими бакенбардами и одной женой японкой, замечательной скрипачкой.
После спагетти с грибным соусом и тефтельками и очень ароматного красного
прямо из Италии, небольшой экскурсии по выставке (Маня певучим голосом на
профессиональном английском поведала какие мы с Витковским ценные), рассказа
нервного седоволосого, наполовину русского армянина, родившегося в Шанхае о
трудностях послереволюционной имmиграции и сицилианки, чьи предки приехали
115 лет назад, берущей уроки итальянского, чтобы возродить некогда утеряные
семейные традиции, наконец начался концерт.
Никогда я еще не была на таком совсем камерном концерте, где в обыкновенной
гостиной, при собравшихся от силы двух дюжин слушателей, прозвучали лучшие на
свете скрипки и чело. Давным-давно был русский фильм, где прекрасного юношу
(Нахапетов) несет течением бурной пенистой реки среди арбузов. Звучит орган,
героя покинула возлюбленная (Вертинская) и он не только не сопротивляется
силам природы, но и огорченно поедает плывущий рядом обломок
кроваво-красного арбуза. Я считаю эту сцену одной из лучших в советском
кинематографе. Мы же, от известного исключительно элите живописного Кодали,
поклонника Дебюсси и друга Дворжака, поплыли через бурно пенящегося Брамса к
плавнотекущему Вивальди.
Исполнение и звуки временами почти невыносимой красоты, непосредственность
происходящего чуда, комок в горле.
Слегка покряхтывал младенец у меня за спиной, а потом уснул на пышных
коленях своей канонической итальянки-матери. Ветер рвал крышу на части,
врывался в каминную трубу со звуками, словно где-то шли отдаленные бои.
Русский вскакивал, уходил и возвращался. Вова раскачивался, как Дуров в
семнадцати мгновениях, Маня все дальше сползала с пухлого кожаного кресла,
Герберт остолбенело переживал свой первый в жизни концерт классической
музыки. Сицилианка шелестела оберткой от конфеты, а Карлос снимал
происходящее на видеокамеру, установленную на длинноногом штативе.
Музыканты и хозяева, сняв обувь у входа, в носках, Миоко уютно поджав ногу.
Завтра они улетают на гастроли в Японию, нет, своему чело нужно покупать
билет в самолете рядом с собой, накладно, а инструмент ему даст знакомый
Миоко, токийский обладатель уникальной коллекции и странный человек,
непонятно за что полюбивший ирландца с огненно рыжими бакенбардами.
- А ты говоришь ирландцы, - сказал Герберт, - люди, которые могут такое, не
принадлежат ни к какой национальности.
« HOME